It’s NOT knitting!

I am usually not one to rant easily about the knit/crochet divide and don’t mind if people don’t get what I am doing. Neither do I feel the attitude that crochet is being put down. Where I live, people do not make a difference between knit and crochet. Most of them don’t know one from the other and put the whole thing down as something for old ladies or housewives with way too much time on their hand.
But today I got this book in the mail. It sounded like a fun book to expand my sewing skills, and I know everybody is crazy about Japanese sewing books. So…. Apart from the fact that I am a little disappointed seeing so many unfinished and fraying edges (it’s a certain style, but I am more about learning better finishing techniques right now), I came upon a project that incorporated a “knit” scarf into a jacket.
This is the scarf in question:

This is obviously NOT a knit scarf, but made from single crochet. Ok, before you say the Japanese only have one word for knit and crochet, blabla, let me tell you that I immediately checked out the instructions page. And guess what? Yes, they tell you to use knitting needles, cast on, and work a garter stitch scarf!
So there’s obviously more than just a translation problem. If you publish a craft book, you should know about stuff like that, don’t you?
Anyway, rant over. I just felt like saying it.

That’s so funny! I get irritated when my husband calls my knitting crochet and vice versa, but I feel each has its place and I don’t personally go for trying to “convert” patterns from one to the other, except in using the general shape of the thing or something. But when you show a crochet scarf and say cast on on two needles…Of course perhaps the editor thought all you need is to make a rectangle anyway, how does it matter how you achieve that?