Susanne la première

The answer to my last post is : Six. Six hours to knit the back of Roo, including some minor frogging. I am now half way through the second front and have spent around 10 and a half hours on it. Definitely puts the “oh, it’s just a kid’s pattern, I’ll wip that out in no time” into perspective.

Anyway, today a new sewing project; could have gone better, but in the end it turned out ok. Specific info can be found on this blog (in French).

Un nouveau modèle Citronille qui m’a bien fait jurer hier, mais au final, ce n’est pas si mal que ça (tant qu’on ne regarde pas à l’intérieur). Plus d’info sur le blog des Citrocopines.

Wieder was genäht. War ein ziemliches Gefluche gestern, aber am Ende sieht’s dann doch ganz ok aus. Man darf nur nicht die Innenseite anschauen. Anleitung wieder von Citronille.

The Back of Roo

This picture is pretty self-explanatory. It’s the back of Roo, blocking.
I am also conducting a little experiment with this one. I am timing myself knitting it. Not to try to be particularly fast or anything, but to evaluate just how much time goes into it, frogging and finishing included. You all know, how easily we all think “oh, I’ll just knit this one up and then this one and….” Without realizing how many hours you actually have to spend on one piece. I think being aware of it, will make my future knitting time planning a little more realistic. So, just how long do you think the back took me to do? Want to venture a guess? The answer in my next post.

Bon, là on voit bien, c’est le dos de Roo terminé.
Avec ce projet je mène une petite expérience. Je note combien de temps j’y passe. Pas pour essayer de battre des records de vitesse, mais plutôt pour me rendre compte combien de temps exactement je passe à le faire. On connait toutes l’envie de commencer ceci ou cela, et des fois on ne se rend pas bien compte du temps qu’il va falloir passer pour que ça soit fini. Je pense d’avoir une idée plus précise va m’aider à mieux planifier dans le future ce qui est faisable vraiment. Une idée combien de temps le dos m’a pris ? Réponse dans le prochain post.

Design Process Part 2

Well, now I’ve left the design aside for so long, it’s kind of hard to get back into the swing of things. Today, that’s what I’ll be trying to do. Where was I? What was I thinking? What was I doing? Hum….

Let’s go back to the beginning. Here’s my first sketch, definite proof that the inability to draw is not an obstacle to get a pattern accepted by Interweave Crochet. So, don’t be afraid if you’re sketching is not very good, it can’t possibly be worse than mine. Obviously I’d try to get something a little bit better if I was planning on submitting this anywhere.

Now, what have I done so far? I started an Excel sheet for all my calculations. Although the basic concept is the same at the beginning of every sweater, it usually quickly turns out all over the place and totally messy to everyone who’s not in my brain.

But the thing is, I don’t have a mathematical brain at all, some of the simplest things I first have to write down on a piece of paper to make sure I don’t mix up what do divide by what before putting them into my spreadsheet.

So, I have all the main numbers for the body (not the sleeves yet). But I still have to think about how to handle decreases and increases in the pattern. And here’s the one big difference to knitting design. In knitting it is easier to get rid of 1 st at a time. In crochet, you have to take your stitch pattern into account, it must remain symmetric, it should still be centered once you’re done with your decreases and it shouldn’t look sloppy if you decrease by fractions of a pattern repeat.

This is when I get out the graph paper. Sometimes it is enough to draw out small sections of a pattern, sometimes I tape a bunch of sheets together to be able to visualize my stitch pattern within my pattern (if that makes any sense). Every time I do this, I wish I had taken the time to teach myself some sort of graphics program to do this part a little faster. So far, I have not done that, neither have I decided which one I should learn. So, pen and paper it is.
Most of that work is still to be done, but here’s how I sketched out the shoulder/neckline in one size.

Well, now I have to get down to adjusting all that to fit my pattern, decide how to work de- and increases, and start on calculating my sleeves.

Roo (not what I should be doing)

I am so not doing what I should be doing, instead I am procrastinating with Roo by Kate Gilbert. It’s been a while since I have had to follow a chart, took a couple of rows to get back into it. I am using Bouton d’Or Dandy which I had in my stash for ages.

Je ne fais pas du tout ce que je devrais faire. Au lieu de finir mon travail, j’ai commencé Roo de Kate Gilbert. Ca fait un moment que je n’ai pas suivit de diagramme pour les torsades, fallait s’y réhabituer un peu. J’utilise Dandy de Bouton d’Or qui attendait depuis trop longtemps le bon projet.

Um den Sachen auszuweichen, die ich eigentlich tun müsste, habe ich Roo von Kate Gilbert angeschlagen. Wie lange habe ich eigentlich kein Zopfmuster-Diagramm mehr gesehen? Musste mich erst wieder dran gewöhnen. Die Wolle ist Dandy von Bouton d’Or, die wartete schon seit langem im Schrank auf die passende Anleitung.

Little Sister’s Dress

During my week in the country with only very sporadic and super slow Internet access I actually managed to knit something. This is a Little Sister’s Dress. It’s available as a free Ravelry Download. Unfortunately the red doesn’t photograph well. I took about 40 pictures and that’s all I could come up with.
I already have another one on the needles that’ll be ready in a couple of days.

edited to add better picture

Omaha Beach Sweater

This one was a tough decision. The last sweater I made for DH, was a big success and people kept asking for the pattern. That’s why I decided that his next sweater should turn into a patter. It’s very simple, but that’s what men love, don’t they? Plus, I already showed it to an online knitting magazine that would have liked to publish the pattern. And it’s in Cascade 220, available easily for most of you. But, the big ‘but’ is that I’ve been trying to write the pattern for weeks now and somehow I just can’t. The very idea of it makes me do something else every single time. I think I am just over it.

Ok, so please don’t ask me for a pattern. There isn’t one. Maybe someday there’ll be one, but I am not promising anything.

I actually added some length to the bottom of the sweater after the photo shoot. I had to cut it off and lengthen it, a real pain, but it worked, it’s hardly visible and he now absolutely loves it.

More pics here.

Making room

I am making room on my desk and in my head for new designs. I absolutely hate sitting on old things, I have to get rid of them in order to move on. This is one of the projects I didn’t love any more, it wasn’t well planned anyway, it was a design-as-you-go kind of toddler cardi, but it turned out I didn’t really know where to go with it. So to the frog pond it went.

A new design

Isn’t the planning, the swatching, the imagining how it’ll all come together the best part of designing? As I am (almost) deadline-free, I am starting a new project, a cardigan. And this time I am going to blog all about the design process because I am not planning on submitting it anywhere. So if you are interested in seeing this design come to life over the next few months, stay with me.

If you’d rather see someone create four designs a week, then go check out Robyn Chachula’s blog. She’s so fast, annoys the heck out of me (sorry Robyn). But everybody has to go at their own pace, right?

Barboteuse no 1


Fabric: Good Folks by Anna Maria Horner

I moved on to a new sewing pattern, kind of the same as the little dresses but it buttons between the legs. “Barboteuse” from the book “Intemporels pour bébés”.

La barboteuse des „Intemporels pour bébés“, suite logique à tant des robes trapèzes, car ça suit le même principe et ne rajoute qu’une nouvelle chose, la patte d’entrejambe. Du coup, c’est avec ça que j’ai eu des soucis, je ne suis pas sure d’avoir tout compris et ce n’est pas parfait. J’en ferai d’autres jusqu’à ce que ça marche mieux.

Das hier ist die “Barboteuse” aus dem Buch “Intemporels pour enfants”, quasi das Gleiche wie die Kleidchen, bloß mit Knopfleiste zwischen den Beinen. Genau die ist dann auch etwas schief ausgefallen. Muss ich halt noch mehr davon nähen, bis ich das besser hinkriege.

June Books

That title should read “June Book” as I have only finished one single book. I am not keeping up with this challenge. But you never know, there might be some occasion during the rest of the year to catch up.
So, anyway, this is the book I read:

14. Mary Beth Temple Hooked for Life Adventures of a Crochet Zealot: ****
It was a very enjoyable and easy read, it’s the same style as the Yarn Harlot Books, so if you enjoyed those, you will enjoy this one, especially as a crocheter.